1
00:02:28,857 --> 00:02:29,982
<i>Ave.</i>

2
00:02:31,902 --> 00:02:33,152
Tell me a story.

3
00:02:34,488 --> 00:02:36,155
Not now, Heron.

4
00:02:36,698 --> 00:02:37,657
Please.

5
00:02:38,075 --> 00:02:39,200
I'm not your mother.

6
00:02:42,412 --> 00:02:43,996
Tell my son a story.

7
00:02:52,506 --> 00:02:55,257
I can tell you
about where we're going?

8
00:02:56,468 --> 00:03:01,514
Your father's going to find us
food and shelter.

9
00:03:02,265 --> 00:03:05,267
There will be herds of animals

10
00:03:05,394 --> 00:03:07,520
to hunt, warm caves to live in.

11
00:03:07,646 --> 00:03:08,938
Heron's a boy.

12
00:03:10,315 --> 00:03:13,609
He needs to hear
about conflict. Struggle.

13
00:03:14,403 --> 00:03:16,320
What do you know about struggle?

14
00:03:17,698 --> 00:03:18,906
Heron

15
00:03:19,032 --> 00:03:20,950
would you like to hear my story?

16
00:03:25,997 --> 00:03:29,083
It begins with a people
that moved with the seasons.

17
00:03:30,168 --> 00:03:32,670
In summer they arrived
at their hunting grounds

18
00:03:32,796 --> 00:03:34,547
but the herds did not.

19
00:03:36,216 --> 00:03:41,470
Facing starvation,
they decided to return south

20
00:03:41,596 --> 00:03:45,099
but a headstrong young man
had other ideas.

21
00:03:45,851 --> 00:03:47,768
He wanted to head west

22
00:03:47,894 --> 00:03:53,232
to a land
of his childhood stories.

23
00:03:54,818 --> 00:03:56,318
There would be a test
to reach this land.

24
00:03:57,154 --> 00:03:58,904
Ajourney across a great sea.

25
00:04:00,031 --> 00:04:02,324
But the reward
would be bounty unknown.

26
00:04:03,785 --> 00:04:06,912
A place teeming
with animals to hunt.

27
00:04:07,622 --> 00:04:09,707
With fertile valleys

28
00:04:10,041 --> 00:04:13,627
and immense mountains
filled with warm caves.

29
00:04:15,422 --> 00:04:17,423
The elders laughed at the idea.

30
00:04:19,384 --> 00:04:21,427
So our hero

31
00:04:22,137 --> 00:04:24,138
his heir

32
00:04:24,556 --> 00:04:26,056
his mate

33
00:04:26,892 --> 00:04:28,184
his younger brother

34
00:04:29,060 --> 00:04:31,520
a brave advisor

35
00:04:31,938 --> 00:04:33,397
and a stray

36
00:04:34,316 --> 00:04:36,066
took to the sea.

37
00:04:37,986 --> 00:04:41,614
They battled waves
as high as mountains.

38
00:04:42,491 --> 00:04:44,909
The storm
stole their provisions.

39
00:04:45,327 --> 00:04:47,036
Butjust as all hope was gone

40
00:04:47,162 --> 00:04:48,579
the sea calmed

41
00:04:49,831 --> 00:04:53,334
and the promised land appeared.

42
00:05:16,358 --> 00:05:19,485
Our hero
had delivered their salvation.

43
00:05:23,114 --> 00:05:27,409
A place where their children
would flourish

44
00:05:30,455 --> 00:05:34,166
and the elders could find peace.

45
00:05:36,419 --> 00:05:39,213
Their own paradise.

46
00:05:39,923 --> 00:05:41,298
Beyah!

47
00:05:42,092 --> 00:05:43,467
We made it!

48
00:05:48,390 --> 00:05:50,307
You're squashing me!

49
00:05:57,816 --> 00:05:58,899
But it was cursed.

50
00:06:10,912 --> 00:06:13,289
The earth was barren.

51
00:06:16,585 --> 00:06:21,213
Exposed to incessant wind...

52
00:06:21,339 --> 00:06:22,339
Careful, Odal.

53
00:06:25,135 --> 00:06:28,387
You haven't found us
food or shelter, Adem.

54
00:06:28,763 --> 00:06:30,389
And you don't know
what's out there.

55
00:06:30,515 --> 00:06:32,516
Whatever's out there,
I can handle it.

56
00:06:34,603 --> 00:06:36,270
What is out there, Odal?

57
00:06:38,398 --> 00:06:39,398
Cold.

58
00:06:40,692 --> 00:06:41,650
Starvation.

59
00:06:43,695 --> 00:06:47,197
Demons more powerful
than your father.

60
00:06:47,616 --> 00:06:49,450
Evil, bloodthirsty things.

61
00:06:52,412 --> 00:06:56,332
This isn't the happy place
of his childhood stories.

62
00:06:59,920 --> 00:07:01,754
This land is old

63
00:07:03,340 --> 00:07:05,341
and dark.

64
00:07:06,551 --> 00:07:08,802
Then I am the light.

65
00:07:11,890 --> 00:07:15,184
The danger in bringing light
to a dark place

66
00:07:17,103 --> 00:07:19,939
is that you might find out
what lives in the darkness.

67
00:07:46,925 --> 00:07:48,258
Enough!

68
00:07:50,971 --> 00:07:52,638
There are no demons.

69
00:07:55,392 --> 00:07:57,142
Ifwe'd stayed where we were

70
00:07:57,602 --> 00:07:58,727
you'd all be dead.

71
00:07:59,562 --> 00:08:01,188
But here, you have a chance.

72
00:08:01,898 --> 00:08:03,148
Because of me.

73
00:08:42,772 --> 00:08:44,148
Don't eat that.

74
00:08:45,442 --> 00:08:47,276
I'm so hungry.

75
00:08:47,944 --> 00:08:49,028
I know.

76
00:08:51,614 --> 00:08:54,074
Maybe we'll have to eat Odal.

77
00:09:00,915 --> 00:09:02,458
Kill it! Kill it!

78
00:09:05,628 --> 00:09:06,587
Kill it!

79
00:09:07,380 --> 00:09:08,464
Kill it!

80
00:09:09,674 --> 00:09:10,758
Don't worry about him.

81
00:09:10,967 --> 00:09:13,927
I'm not.
He'll eat first.

82
00:09:14,804 --> 00:09:16,263
Strays eat last.

83
00:09:16,765 --> 00:09:18,557
You're not a stray anymore.

84
00:09:19,809 --> 00:09:20,893
You're with us

85
00:09:21,853 --> 00:09:24,063
and I'll look after you.

86
00:09:27,358 --> 00:09:28,358
Heron!

87
00:09:29,277 --> 00:09:30,277
We're setting out.

88
00:09:34,824 --> 00:09:36,116
You'll see.

89
00:10:05,855 --> 00:10:07,773
Is that where we're going?

90
00:10:07,899 --> 00:10:09,066
Yes, Heron.

91
00:10:09,192 --> 00:10:11,860
The foothills
will be full of caves.

92
00:10:14,614 --> 00:10:15,656
In three days

93
00:10:15,865 --> 00:10:18,158
we'll be safe and warm
in a new home

94
00:10:18,576 --> 00:10:21,829
and all ofthis
will belong to us.

95
00:10:23,248 --> 00:10:24,873
I promise you.

96
00:10:26,918 --> 00:10:27,876
Let's go.

97
00:13:11,165 --> 00:13:12,958
Did it fall over the edge?

98
00:13:14,127 --> 00:13:16,003
It was forced.

99
00:13:16,879 --> 00:13:19,464
There's nothing left of it.

100
00:13:25,179 --> 00:13:26,722
Don't tell the others.

101
00:13:28,141 --> 00:13:29,099
Why?

102
00:13:29,726 --> 00:13:30,934
It means there's prey.

103
00:13:32,437 --> 00:13:36,148
Because I don't know
what did this.

104
00:13:41,112 --> 00:13:42,863
We need to get back to them.

105
00:14:08,181 --> 00:14:09,723
We're too exposed.

106
00:14:13,644 --> 00:14:15,479
Adem, we're too exposed.

107
00:14:16,356 --> 00:14:18,106
It's a good vantage point.

108
00:14:18,524 --> 00:14:19,983
For what?

109
00:14:20,902 --> 00:14:22,694
There's fuck all here.

110
00:14:22,820 --> 00:14:25,572
This is why the elders
wouldn't take you south.

111
00:14:27,158 --> 00:14:29,034
I took pity on you.

112
00:14:30,161 --> 00:14:31,578
You need me.

113
00:14:31,704 --> 00:14:33,038
Do I?

114
00:14:33,164 --> 00:14:35,749
Ave is as good at foraging
as you.

115
00:14:36,834 --> 00:14:38,877
And ifAve dies?

116
00:14:40,296 --> 00:14:42,130
That's why I'm here, isn't it?

117
00:14:42,840 --> 00:14:45,675
You don't do anything
out of pity.

118
00:15:15,123 --> 00:15:17,165
This is a good thing for you.

119
00:15:28,511 --> 00:15:33,014
If my baby is a boy,
I won't worry.

120
00:15:34,976 --> 00:15:36,476
But if it's a girl

121
00:15:36,811 --> 00:15:38,478
she'll have to earn her place.

122
00:15:46,279 --> 00:15:48,155
You're important to him now.

123
00:15:49,907 --> 00:15:52,742
I'm just trying to let you know

124
00:15:52,869 --> 00:15:55,162
you have a purpose now.

125
00:15:55,913 --> 00:15:57,122
Purpose?

126
00:15:59,459 --> 00:16:01,042
It's a good thing.

127
00:16:04,046 --> 00:16:05,547
It's a good thing.

128
00:18:06,627 --> 00:18:07,711
Dad!

129
00:18:21,684 --> 00:18:22,642
Heron!

130
00:18:27,440 --> 00:18:28,440
Heron!

131
00:19:04,518 --> 00:19:05,894
Got you!

132
00:19:08,689 --> 00:19:09,856
Are you stupid?

133
00:19:10,650 --> 00:19:12,067
Don't wander off!

134
00:19:12,193 --> 00:19:14,361
Do you understand?
Do you understand?

135
00:19:40,846 --> 00:19:41,805
<i>Ave.</i>

136
00:19:44,141 --> 00:19:45,266
Geirr.

137
00:19:51,524 --> 00:19:53,942
They can rest, we hunt.

138
00:20:15,715 --> 00:20:16,881
We'll go around.

139
00:20:17,967 --> 00:20:19,092
Are you sure?

140
00:20:20,136 --> 00:20:21,886
I'm not taking them
through a forest.

141
00:20:22,722 --> 00:20:24,013
We stay in the open.

142
00:20:25,224 --> 00:20:26,683
But that will add days.

143
00:20:27,685 --> 00:20:29,018
We'll go around.

144
00:20:30,563 --> 00:20:32,981
Won't it be too hard
for the others?

145
00:20:34,108 --> 00:20:36,901
They'll be fine
once they've eaten. Come on.

146
00:21:45,095 --> 00:21:47,096
She must eat, Adem.

147
00:22:04,323 --> 00:22:05,865
Kill it! Kill it!

148
00:22:11,747 --> 00:22:13,498
Kill it! Kill it!

149
00:22:19,338 --> 00:22:20,296
Stop!

150
00:22:39,942 --> 00:22:41,568
Keep watch.

151
00:23:41,420 --> 00:23:42,712
My girl

152
00:23:43,714 --> 00:23:46,132
don't stray too far
from the fire.

153
00:24:02,191 --> 00:24:04,025
It's getting cold.

154
00:24:05,527 --> 00:24:07,403
We've got no food.

155
00:24:09,823 --> 00:24:13,576
Ave is so tired.

156
00:24:15,913 --> 00:24:19,374
My baby may not survive
this journey.

157
00:24:28,717 --> 00:24:31,552
I can accept that
because I have Heron.

158
00:24:37,935 --> 00:24:39,310
And you.

159
00:25:04,003 --> 00:25:07,046
You're for whatever I need.

160
00:25:17,057 --> 00:25:18,683
What was that?

161
00:25:18,809 --> 00:25:19,767
What was that?

162
00:25:22,396 --> 00:25:24,272
- Adem, what was...
- Shut up!

163
00:26:12,571 --> 00:26:13,529
Heron?

164
00:26:15,032 --> 00:26:15,990
Heron!

165
00:26:17,034 --> 00:26:18,743
- Heron!
- Heron!

166
00:26:18,869 --> 00:26:19,827
Heron!

167
00:26:19,953 --> 00:26:21,913
- What took him?
- Come back!

168
00:26:22,122 --> 00:26:23,331
Can you hear me?

169
00:26:23,999 --> 00:26:24,957
What did you see?

170
00:26:27,127 --> 00:26:28,169
You can't track him now!

171
00:26:28,921 --> 00:26:29,879
Wait until light.

172
00:26:30,881 --> 00:26:32,006
He's my son.

173
00:26:32,132 --> 00:26:33,091
No!

174
00:26:33,217 --> 00:26:35,051
Adem, stop!

175
00:26:35,177 --> 00:26:36,135
You watch them.

176
00:26:36,261 --> 00:26:37,720
We can't split up!

177
00:26:39,848 --> 00:26:41,432
I can't do this on my own!

178
00:26:43,310 --> 00:26:45,353
If something happens to you!

179
00:26:45,479 --> 00:26:46,479
Think about Ave!

180
00:26:49,525 --> 00:26:51,484
Your baby will die!

181
00:26:58,033 --> 00:26:59,742
We'll all die.

182
00:27:33,694 --> 00:27:34,861
It's time.

183
00:27:53,172 --> 00:27:54,422
Beyah.

184
00:27:56,300 --> 00:27:58,551
I'm not going with him.

185
00:28:01,430 --> 00:28:04,432
We have no choice.

186
00:28:45,432 --> 00:28:46,390
What is it?

187
00:28:48,018 --> 00:28:50,353
I don't know.
But it's not blood.

188
00:28:51,313 --> 00:28:52,605
Heron's alive.

189
00:29:04,868 --> 00:29:05,826
Heron!

190
00:29:06,703 --> 00:29:07,662
Heron!

191
00:29:22,219 --> 00:29:23,344
Adem

192
00:29:25,597 --> 00:29:28,140
we can't.

193
00:29:31,561 --> 00:29:33,729
He's in there.

194
00:30:03,802 --> 00:30:04,760
Adem!

195
00:30:05,846 --> 00:30:07,096
Think!

196
00:30:14,980 --> 00:30:16,439
It's getting dark.

197
00:30:16,857 --> 00:30:18,399
What if he's already dead?

198
00:30:18,525 --> 00:30:19,942
Then it's your fault!

199
00:30:20,527 --> 00:30:22,653
I told you to keep watch.

200
00:30:27,868 --> 00:30:29,493
Keep moving.

201
00:30:29,619 --> 00:30:30,703
I need rest.

202
00:30:31,288 --> 00:30:32,788
Stay with her.

203
00:30:32,914 --> 00:30:34,999
No! She's on heat.

204
00:30:35,125 --> 00:30:36,500
That's what brought it to us.

205
00:30:37,502 --> 00:30:38,627
Then keep up.

206
00:30:42,758 --> 00:30:44,467
He's going to get us all killed.

207
00:30:49,348 --> 00:30:51,098
I'm sorry.

208
00:31:20,128 --> 00:31:21,087
Adem!

209
00:31:28,303 --> 00:31:29,261
Adem!

210
00:32:02,129 --> 00:32:03,087
Adem.

211
00:32:03,713 --> 00:32:05,673
Adem, your son is dead.

212
00:32:18,186 --> 00:32:19,228
Run.

213
00:32:27,404 --> 00:32:28,362
Come on!

214
00:32:51,261 --> 00:32:53,012
Why have you stopped?

215
00:32:53,138 --> 00:32:54,680
Light a fire.

216
00:32:55,182 --> 00:32:56,807
Are you mad?

217
00:32:57,601 --> 00:33:00,102
We light a fire
or we die in the dark.

218
00:33:06,485 --> 00:33:08,027
You've killed us.

219
00:33:08,653 --> 00:33:09,904
You've killed us!

220
00:33:44,689 --> 00:33:45,856
Hurry, Beyah!

221
00:34:48,420 --> 00:34:49,587
We've been trapped.

222
00:38:22,091 --> 00:38:23,467
Geirr!

223
00:38:48,827 --> 00:38:52,162
We're all going to die!

224
00:40:08,865 --> 00:40:09,907
Do something.

225
00:40:11,242 --> 00:40:13,201
We can't save him.
Do something.

226
00:40:18,249 --> 00:40:19,708
You have to do it.

227
00:40:21,127 --> 00:40:23,253
I can't.

228
00:41:20,520 --> 00:41:22,145
We should never have come here.

229
00:41:22,271 --> 00:41:24,106
We need to hide.

230
00:41:24,565 --> 00:41:26,441
We can't hide.

231
00:41:27,485 --> 00:41:29,403
It will find us.

232
00:41:30,196 --> 00:41:32,614
We have to stay awake and...

233
00:41:32,740 --> 00:41:33,699
And?

234
00:41:35,243 --> 00:41:36,660
Fight?

235
00:41:37,078 --> 00:41:38,620
Like your brother?

236
00:41:38,746 --> 00:41:40,914
We have to do something!

237
00:41:43,042 --> 00:41:44,376
What's wrong?

238
00:41:45,962 --> 00:41:47,045
What's wrong?

239
00:41:47,630 --> 00:41:48,588
Ave!

240
00:41:49,632 --> 00:41:50,590
Help her!

241
00:41:58,349 --> 00:42:00,017
If she doesn't eat

242
00:42:00,601 --> 00:42:02,769
she'll die.

243
00:42:11,029 --> 00:42:13,947
We've got something to eat now.

244
00:42:32,133 --> 00:42:33,383
No.

245
00:42:34,052 --> 00:42:36,887
It's what he'd want.

246
00:42:39,557 --> 00:42:43,018
It's for his child.

247
00:42:45,271 --> 00:42:47,939
We don't eat our own.

248
00:42:48,900 --> 00:42:53,695
We're not monsters.

249
00:42:55,448 --> 00:42:58,033
Do you want to survive?

250
00:43:15,426 --> 00:43:16,927
Take it.

251
00:43:22,058 --> 00:43:23,683
Then look away.

252
00:45:39,362 --> 00:45:43,114
Why doesn't itjust kill us?

253
00:45:45,785 --> 00:45:48,912
We trespassed.
It's punishing us.

254
00:45:49,664 --> 00:45:51,164
It's going to eat us.

255
00:45:52,959 --> 00:45:55,168
It didn't eat Adem.

256
00:45:57,338 --> 00:45:58,296
No.

257
00:45:59,090 --> 00:46:01,049
You did.

258
00:46:06,722 --> 00:46:08,265
We have to appease it.

259
00:46:08,891 --> 00:46:10,225
You can't appease an animal.

260
00:46:10,643 --> 00:46:11,893
It's a demon!

261
00:46:12,019 --> 00:46:14,688
Are you insane?

262
00:46:15,481 --> 00:46:17,023
He's right.

263
00:46:17,775 --> 00:46:19,276
It's a monster.

264
00:46:23,489 --> 00:46:25,740
So we have
to offer it something.

265
00:46:29,161 --> 00:46:30,203
No.

266
00:46:30,329 --> 00:46:33,623
We have to hunt it down.

267
00:46:34,625 --> 00:46:37,794
Geirr,
you can't hunt this thing.

268
00:46:43,634 --> 00:46:45,802
Adem tried

269
00:46:46,220 --> 00:46:48,430
and now he's gone.

270
00:46:49,348 --> 00:46:52,017
We need shelter.

271
00:48:12,515 --> 00:48:13,473
Move.

272
00:48:14,809 --> 00:48:17,143
To die somewhere else?

273
00:48:20,189 --> 00:48:22,982
You can't escape a demon.

274
00:48:23,692 --> 00:48:25,276
I want to leave.

275
00:48:26,028 --> 00:48:29,948
I'll lead us to the mountains
and we'll find a home.

276
00:48:30,449 --> 00:48:35,245
No one's going
to follow you, boy.

277
00:48:39,291 --> 00:48:40,792
What are you looking at her for?

278
00:48:46,799 --> 00:48:49,384
Get us out of here.

279
00:49:10,781 --> 00:49:12,240
Move.

280
00:51:53,068 --> 00:51:54,485
I can get us out of here.

281
00:51:55,029 --> 00:51:56,112
No you can't.

282
00:51:56,989 --> 00:51:58,281
Enough ofthis!

283
00:51:58,824 --> 00:52:00,116
You've had your chance.

284
00:52:01,702 --> 00:52:03,828
Now we do it my way.

285
00:52:19,136 --> 00:52:21,012
I am wisdom.

286
00:52:22,514 --> 00:52:23,765
Ave carries life.

287
00:52:25,267 --> 00:52:27,560
Geirr is our spear.

288
00:52:28,562 --> 00:52:29,687
But a stray?

289
00:52:30,773 --> 00:52:32,565
You're for whatever we need.

290
00:52:35,778 --> 00:52:38,655
When did it first appear?

291
00:52:40,449 --> 00:52:43,785
When you started to bleed.

292
00:52:45,371 --> 00:52:47,413
It can smell you.

293
00:52:47,998 --> 00:52:50,041
I can smell you.

294
00:52:52,294 --> 00:52:53,378
Get off me!

295
00:52:55,964 --> 00:52:56,923
Don't!

296
00:53:04,223 --> 00:53:05,264
Get off me!

297
00:53:09,770 --> 00:53:11,145
Demon!

298
00:53:12,272 --> 00:53:13,314
Grab her!

299
00:53:19,488 --> 00:53:20,863
Demon!

300
00:53:25,285 --> 00:53:26,703
Get off me!

301
00:53:32,000 --> 00:53:32,959
Please!

302
00:53:34,420 --> 00:53:35,461
Demon!

303
00:53:46,223 --> 00:53:47,557
Why are you helping him?

304
00:53:47,891 --> 00:53:48,850
Because he's right.

305
00:53:49,810 --> 00:53:51,102
He's crazy!

306
00:53:51,520 --> 00:53:53,229
I won't lose another baby.

307
00:55:17,231 --> 00:55:18,272
Take her.

308
00:55:22,110 --> 00:55:23,528
Take her!

309
00:55:25,864 --> 00:55:26,948
Take her.

310
01:02:34,626 --> 01:02:35,584
Come on!

311
01:02:39,339 --> 01:02:40,756
Beyah, stop!

312
01:02:40,882 --> 01:02:42,466
It will lead us out!

313
01:03:22,048 --> 01:03:23,215
Geirr!

314
01:03:25,969 --> 01:03:26,927
Come on!

315
01:03:27,053 --> 01:03:28,304
Stop it!

316
01:03:29,347 --> 01:03:30,723
It's over!

317
01:03:59,586 --> 01:04:01,045
I've got the trail.

318
01:04:02,297 --> 01:04:04,006
It's like us.

319
01:04:07,719 --> 01:04:08,677
No.

320
01:04:10,472 --> 01:04:12,097
It's not.

321
01:04:12,640 --> 01:04:14,850
I saw it take Ave's body.

322
01:04:19,647 --> 01:04:20,856
Why?

323
01:04:22,484 --> 01:04:24,526
Because it's a monster.

324
01:04:29,324 --> 01:04:30,908
I want to go back.

325
01:04:32,577 --> 01:04:34,912
There's nowhere to go back to.

326
01:04:42,545 --> 01:04:45,506
We won't survive out here.

327
01:04:46,383 --> 01:04:49,843
Ifthat thing has shelter
we need to take it.

328
01:04:49,969 --> 01:04:51,970
What if there are more?

329
01:04:52,097 --> 01:04:54,098
Then they'd have killed us
already.

330
01:04:55,183 --> 01:04:57,351
It's been trying
to scare us away.

331
01:05:06,194 --> 01:05:08,278
Why aren't you scared?

332
01:05:11,574 --> 01:05:13,492
I am scared.

333
01:05:23,336 --> 01:05:26,171
But I want to live.

334
01:06:20,101 --> 01:06:21,518
It's a trap.

335
01:06:23,021 --> 01:06:24,771
We have no choice.

336
01:11:43,132 --> 01:11:44,090
Geirr!

337
01:15:22,351 --> 01:15:23,768
Where's my Dad?

338
01:15:40,911 --> 01:15:41,870
Beyah, stop!

339
01:16:13,152 --> 01:16:14,319
Geirr!

340
01:16:27,083 --> 01:16:28,041
Come on!

341
01:16:29,376 --> 01:16:30,335
Heron!

342
01:16:48,771 --> 01:16:49,729
Faster Heron!

343
01:16:56,362 --> 01:16:57,362
Come on!

344
01:17:31,272 --> 01:17:32,564
Help, Beyah!

345
01:17:33,315 --> 01:17:33,982
Help!

346
01:18:06,473 --> 01:18:08,183
What have you done?

347
01:18:09,185 --> 01:18:11,019
It was them or us.

348
01:18:12,104 --> 01:18:14,189
Monster! Monster!

349
01:18:15,316 --> 01:18:16,357
Stop, Heron!

350
01:18:16,483 --> 01:18:17,775
We were starving.

351
01:18:18,110 --> 01:18:20,111
They fed me!

352
01:18:20,487 --> 01:18:22,322
They wanted to save me!

353
01:18:23,574 --> 01:18:24,532
Monster!

354
01:18:27,036 --> 01:18:28,119
Enough!

355
01:18:29,496 --> 01:18:31,039
Dad!

356
01:18:31,790 --> 01:18:32,957
Dad!

357
01:18:33,083 --> 01:18:34,876
He's dead!

358
01:18:35,753 --> 01:18:37,795
They're all dead!

359
01:18:46,388 --> 01:18:48,598
Those things killed them.

360
01:19:04,615 --> 01:19:05,949
They weren't things

361
01:19:07,493 --> 01:19:08,451
they were like us.

362
01:19:25,469 --> 01:19:26,928
Beyah, tell me a story.

363
01:19:29,890 --> 01:19:31,349
It began with a stray

364
01:19:33,560 --> 01:19:34,978
looking for a home.

365
01:19:38,023 --> 01:19:41,943
She journeyed
into a land of monsters.

366
01:19:43,946 --> 01:19:46,406
Corrupted by fear and rage...

367
01:19:46,532 --> 01:19:51,327
she killed the monsters
and took their cave.

368
01:19:54,665 --> 01:20:00,128
Only then did she see
how they had lived.

369
01:20:01,755 --> 01:20:03,965
<i>Ave?</i>

370
01:20:05,175 --> 01:20:09,387
They brought her here
to honour her

371
01:20:10,264 --> 01:20:12,765
and her baby.

372
01:20:14,977 --> 01:20:16,561
How they had stolen a boy

373
01:20:16,687 --> 01:20:18,479
because they wanted to save him.

374
01:20:22,318 --> 01:20:25,194
How they had cared for others.

375
01:20:30,159 --> 01:20:33,703
She saw how they had been
threatened and afraid.

376
01:20:37,082 --> 01:20:40,918
She saw they were people
just like her.

377
01:20:43,922 --> 01:20:46,632
The stray realised
she had found a home

378
01:20:48,385 --> 01:20:50,845
and she had destroyed it.

379
01:21:32,346 --> 01:21:36,140
In time the stray and the boy
learned to survive.

380
01:21:37,476 --> 01:21:39,310
The first of a new people.

381
01:21:47,569 --> 01:21:49,654
What do we do now?

382
01:22:22,187 --> 01:22:24,564
We try again.


